разруха - traducción al portugués
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

разруха - traducción al portugués

ЦИКЛ СТИХОТВОРЕНИЙ НИКОЛАЯ КЛЮЕВА
Песня Гамаюна; Разруха (цикл стихотворений)

разруха      
desorganização (f), ruína (f), descalabro (m)
pernície f      

1) разруха;
2) вред, ущерб;
3) разорение
ruína         
падение, разрушение, обвал, разорение, разруха, (перен.) развалина, (мн. ч.) руины, развалины, (перен.) крушение (планов и т. п.)

Definición

разруха
ж.
1) Полное расстройство, развал (обычно в хозяйственной, экономической жизни страны).
2) перен. устар. Раздор, несогласие, смута.

Wikipedia

Разруха

«Разруха» (1934) — неоконченный цикл стихотворений русского поэта Н. А. Клюева. Первая часть цикла — «Песня Гамаюна» — вошла также в поэму «Песнь о Великой Матери», остальные три части не озаглавлены. По своему содержанию цикл «Разруха» перекликается с поэмами «Погорельщина» и «Песнь о Великой Матери», а также более ранним клюевским стихотворением «Наша собачка у ворот отлаяла...».

При жизни автора стихи не были опубликованы, но неоднократно читались автором и были приложены к следственному делу Н. А. Клюева (протокол допроса от 15 февраля 1934 года) как вещественное доказательство совершённых им преступлений по статье 58 (п.10): «антисоветская агитация» и «составление и распространение контрреволюционных литературных произведений».

Ejemplos de uso de разруха
1. Как заметил булгаковский персонаж: "Разруха не в сортирах, разруха в головах".
2. Не только разруха в экономике, но и разруха в психике человеческой, во взаимоотношениях людей.
3. Как писал Булгаков, разруха у нас не в сортирах, разруха в головах.
4. Перефразируя классика, можно сказать, что разруха не только в цехах "Химпрома", разруха - в головах.
5. Слегка перефразируя классика, скажу: разруха сегодня не в стране - разруха в головах.